武汉一高校厕所标识将“garbage”误写成“garbege” 后勤处回应
- 来源:LD乐动体育app下载
发布时间:2024-10-31 16:38:09
-
原标题:武汉一高校厕所标识将“garbage”误写成“garbege”,后勤处:已悉数铲除
10月21日,来自华中科技大学的一位网友发帖称,校园西十二楼栋东向女厕标识“废物入纸篓”的英文翻译有误,将“garbage”写为了“garbege”,“dustbin”写成了“dusbin”。
10月25日,九派新闻记者前往发帖者所说的楼栋,发现该楼栋一切的女厕标识都已铲除,并在厕所门口处装置了托盘,将“废物入纸篓”换为“厕所入篓”,其英文换新成“tissue into the basket”。
10月25日,记者联系上发帖者,她表明该标识是在10月21日上午拍照的,其时她刚上完数学课,无意在厕所中发现这一标识的英文翻译有误,“我对错别字挺灵敏的。”
记者联系上该校的另一位学生,她和记者说标识中的错别字早在上一年她刚入学的时分就发现了,她泄漏在校园里常常能看到语法错误,“不论中文仍是英文”。但对此她表明可以了解,“有不少是物业做的。”
10月25日下午,记者前往华中科技大学西十二楼栋,发现该楼栋的东西两边一切厕所冲水处均无标识,可是能看到有铲除过的痕迹。记者问询该楼栋值班室的作业人员,他表明并没有留意厕所标识英文翻译有误的问题,可是在上星期有发现男厕进门处有新装置L型托盘,“上面有相似的英文标识。”
记者再次到厕所核实,发现一切厕所内确实都装置了托盘。可以正常的看到,在托盘旁边面写有“请便后冲水,厕所入篓”,下方的英文翻译为“flush the toilet,tissue into the basket”。
发帖者向记者泄漏,自己并不知道校园现已铲除掉了标识,“我其时不知道在哪里反应,所以在网上发帖,并带上了啄木鸟举动的论题标签”。
据华中科技大学国家言语文字推行基地官方大众号显现,华中科技大学近期举办了“啄木鸟举动”,该活动以“树文字标准”为主题。文章中说到,“鼓舞我们找出哪些不标准、不精确的用字,提出主张或整改计划,并发布在社会化媒体平台上,让我们一同营建更标准的校园言语环境。”
对此,记者问询华中大语推基地大众号的小助理雪宝(化名),她表明西十二楼栋厕所标识确实是此次“啄木鸟举动”铲除的,她在看到同学的帖子后,将西十二楼栋厕所标识翻译问题反应给了校园后勤部,“后续整改是后勤部的作业”。
华中科技大学总务后勤部作业人员表明,各单位会重视同学们对后勤服务提出的问题,“虚心接受我们的定见,然后去整改。”